419 Kaynak dil Sou R., moro em Curitiba, Brasil. Estou... Sou R., moro em Curitiba, Brasil.
Estou entrando em contato,pois meu filho está com problemas de crescimento,e a endocrino que o acompanha receitou Genotropin;o custo deste medicamento aqui é alto para minhas condições financeiras. Na internet cheguei até este endereço onde fabrica este medicamento.Gostaria de saber se há possibilidade de comprar diretamente com a Vetter? Há como passar um orçamento via e-mail? A dose que ele precisa é 3mg diariamente por 6 meses,receitado pela Dra. Gabriela de c.kraemer CRM 14.109. female name abbrev. <Lilian> Tamamlanan çeviriler Ich bin R, wohne in Curitiba, Brasilien. Ich bin... | |
| |
| |
170 Kaynak dil Senhora Mueller, a senhora já enviou os... Senhora XXXXXXX, a senhora já enviou os documentos? Qual é o prazo para eu recebê-los aqui? Já estou fazendo contatos com o Consulado Alemão e já peguei meu Certificado de Conhecimento da Língua Alemã no curso. Recebê-los diz respeiro aos 'documentos'. Receber os documentos. Tamamlanan çeviriler Frau Müller, ... | |
| |
| |
| |
| |
356 Kaynak dil Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. Bonjour, J'étais en affaire avec Madame Ec… ,... Bonjour,
J'étais en affaire avec Madame Ec… , Yvonne, Henriette
Née le….. à Strasbourg
Née St…
Domiciliée Hofs…3
67… SCH….
Je viens d'apprendre qu'elle serait décédée le 4 avril dernier.
Pouvez-vous me confirmer cette information ?
Pouvez-vous alors me faire parvenir un certificat de décès international ?
Ou dois-je venir le chercher moi-même dans les bureaux de votre mairie ?
Merci de me répondre très rapidement.
Meilleures salutations.
M.C. Email à la marie de la ville du domicile de ma crédirentière (achat d'un appartement en viager). Tamamlanan çeviriler Guten Tag, | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
164 Kaynak dil Un voyage au Ghana. Ce qui plaisait dans le Ghana à Anna, c'était le contact des gens entre eux qu'elle trouvait plus agréable qu'en France. Elle disait que ces Africains-là étaient beaucoup plus polis et détendus dans leur relations. <edit> "détendu" with "détendus"</edit> (09/09/francky) Tamamlanan çeviriler Was gefällt Anna ... | |
| |
| |